返回列表 回复 发帖
原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 09:15 发表
楼上的在偷换我的概念。

我的意思是“对我来说”,他的人生是完美的。

“完美”不是说一帆风顺,没有挫折;而是一种人生的经历以及留给后人的精神财富。

既有位居高官的时候,也有被贬下放的遭遇。既能“为 ...
哎!!匪夷兄,界不是偷换你的概念。。老苏多悲,人生不完美,词下有见。。贬海南那时都有去无回的心态了,这已经是悲观到了极点了。。还有江城子,写亡妻的,十年生死两茫茫。。又死老婆,又贬官的,这人生能叫完美吗?!牵强啊!!

索性叫完满得了。

原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 12:39 发表
笑话,“完美”的理解各不相同。
试问给人类留下精神财富和物质财富的,谁没有经历磨难?
没有谁希望自己的命途多舛,但是自然法则就是如此----得到更多,就必须付出更多。
完美是什么?
只知道驳论,却没有 ...
呵呵。真完美老苏詞下也不会多是悲伤了。。

原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 12:45 发表

完,能解释通了吧。
那美呢?什么是美?
他对亡妻的思念之情,是可以理解的,那是他的第一任妻子,如果没有记错的话。
那篇,好像也是在她去世之后很多年写的;它的艺术成就,前无古人,后无来者,无人能出 ...
界和人生完美有关吗?

原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 12:46 发表

那请问,您所知的,谁的人生是完美的?
明白了。匪夷兄的意思。。死老婆。。遭贬官。。心郁闷了托付诗詞,写点让后人赞扬的东东,即叫完美。

原帖由 力量与美 于 2007-7-17 13:45 发表

怎么说你?在这方面和其他的某些方面你的概念都不清楚,结论很奇怪。
柳永是婉约派的典型代表,什么时候归到了花间
离愁别恨就是现在的相思故乡主题
绮丽闺怨就是现在的爱情主题
额从未提“花间派”,额提的是“花间詞”,“花间詞”不等同与“花间派”。“花间派”是指蜀地温庭筠等人。而“花间詞”的范畴大得多,另外“婉约派”本就源于对“花间派”的继承。所以用“花间詞”来涵盖柳咏并不为过。

[ 本帖最后由 填写 于 2007-7-17 14:49 编辑 ]

倒!要变成吵架帖了。。算我未发言总行了吧。。力量兄勿怪!还有匪夷兄也勿怪!

俺从小学的就是柳咏非柳永!

原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 19:40 发表
填写记错了吧?
怎会记错呢。。台湾的教课书上是柳詠,直翻成简体字为柳咏。。大陆界边成柳永了。。咏与永是同意。。。

原帖由 力量与美 于 2007-7-17 21:22 发表

咏与永是同意,填写同学你真是别字别义的光辉代表
两岸的认知原本就有许多不同。。

原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 21:35 发表
我有一本81年出版的《中国历代文学作品选》,繁体的,里面也是“柳永”。填写是台湾的?
大陆出的书。。呵呵。。
]
后半句不作答。

返回列表