力量与美 当前离线
逆风飞扬
Excellent Writer
原帖由 填写 于 2007-7-17 21:26 发表 两岸的认知原本就有许多不同。。
TOP
匪夷所爱 当前离线
超级版主
填写 当前离线
原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 21:35 发表 我有一本81年出版的《中国历代文学作品选》,繁体的,里面也是“柳永”。填写是台湾的?
原帖由 力量与美 于 2007-7-17 21:31 发表 台湾现在还是繁体字 但是永和咏根本就是两个意思
原帖由 力量与美 于 2007-7-17 21:45 发表 填写是台湾人在大陆杭州 我甚至感觉填写同学是台湾的周星弛
384709.jpg (24.75 KB)
下载次数:0
2007-7-17 21:47
原帖由 填写 于 2007-7-17 21:46 发表 其以就奇怪在这里了。。为何台湾是柳詠,中国大陆是柳永呢?
原帖由 力量与美 于 2007-7-17 22:06 发表 台湾和大陆的区别有这么大吗?
原帖由 匪夷所爱 于 2007-7-17 19:04 发表 呵呵,填写的这个小毛病是有,打字不太注意,错别字比较常见。 我没有生气,更不会生气的。 讨论嘛,每个人的观点都不同的,只是不是原则错误,都可以辩一辩的。 喜欢是没有道理的,力量兄喜欢柳永和小 ...
日照雨下 当前离线
虹
版主
原帖由 填写 于 2007-7-17 21:47 发表 红字不作答。。惯例。。凡是涉及个人情况,依心情,该次不作答。