永嘉路383号,上译(上海电影译制片厂)辉煌的见证地,曾经是配音迷心中的圣地。自2003年6月上译搬离这里之后,这里就成了上海市文化市场行政执行总队的所在地。
永嘉路(西爱咸斯路)383号,建于1926年,孔祥熙的产业,中国近代著名建筑师范文照设计。
建筑外观为陡峭的坡屋顶,南北两立面各有一半露明木构架,拉毛水泥外墙,仅在墙角处和烟囱处采用清水红砖砌筑。主要造型特征为英国乡村式。这种风格并非英国独有,很多欧陆国家的中世纪民居中都有陡坡屋顶和半露木构架的做法。但在十九世纪欧洲大陆流行新古典主义建筑的时候,英国却流行追求中世纪田园情调的浪漫主义建筑,这种风格便更多地为英国人所偏爱。旧上海西方人住宅中便有这种倾向,英国人偏好乡村式风格,而法国人则更多采用新古典主义风格。这座建筑作为中国人的产业和中国建筑师的作品,并非纯粹的“英国乡村式”风格,它的南北两个门廊就是西方古典做法。这种做法一般不与半露木构架的“乡村式”混用,因此这座建筑应该归类为“混合式”。当然在20世纪30年代的上海,很少还有哪一种纯粹的风格,绝大多数建筑都有或多或少的折中主义倾向。
看门的师傅说,靠近大门口的这幢房子是当年上译领导的办公楼。
这个楼才是当年上译的演职员工作的所在。
难以想象,
当年那些经典的译制片都是在这里产生的哦!
[ 本帖最后由 gallin 于 2007-10-22 18:44 编辑 ] |