不知道可乐报是台湾的什么报, 也太能掰了
星期五的下午5点,他在浦东机场下了飞机。友人告诉他,最好搭磁浮列车,因为这时候的上海,每一条大小马路都铁定塞车。
于是他搭了磁浮列车到了龙扬站,再转地铁到人民广场站,从万豪饭店方向走出地铁站。
一切看来都很顺利,前后花不到一个小时,他很庆幸自己听了友人的忠告,也为自己的英明决策感到些许的自豪,他想,这下子应该赶得上友人的晚餐约会。
他拖着行李,准备拦辆出租车,这才发现上海周五傍晚的出租车严重缺货。更要命的是,他拦了半天找不到出租车,反而让自己长时间曝露在街头的“危险地带”,因而招来好几个男男女女向他逼近。
他紧张得手心直冒汗,不知道接下来会发生什么事,这一身西装革履外加大行李的扮相,连白痴都看得出来是外地人。但是人家不都说上海的治安全中国第一好吗?他开始放眼搜寻,准备伺机向公安或路人求救。
“先生,给点钱买块面包呗!”一个看来年纪五十开外的大娘首先发难,她哑着嗓子,好像声带里卡满了灰尘,音质中透着悲情哀戚。
他很想掏个零钱让她随便买点什么,至少可以让自己安心的叫出租车。但是又看到她身后那一列准备排队进攻的人龙,他急了,觉得自己应该想个办法来脱身。
“Sorry,I don’t know how to speak Chinese(抱歉,我不懂中文)”他想到自己曾经用这招来摆脱台北街头的皮条客,那些皮条客总是一听到英文就吓得变哑巴闪人。
他故技重施,内心为自己的机智反应暗暗自豪,难怪人家都说聪明是天生的。
“No Problem,I can speak English,give me money,I’m hungry.(没问题,我会说英文,给我钱,我肚子饿了)”一听到他说英文,大娘立刻变成自动翻译机,切换成英语频道,而且发音比他标准还押韵,让他强烈怀疑她在联合国当过英文通译。
他呆了,马上一脸苍白表情,顾不得一身的重装,拖着行李在上海街头拔腿狂奔,这下子,他终于知道上海这城市有多竞争了,连乞丐的英文都如此流利。
(摘自台湾《可乐报》;作者:吴仁麟) |