返回列表 回复 发帖

汗! 在国外千万不要以为别人都听不懂中文

在国外千万不要以为别人都听不懂中文


1.有两个女生到法国留学,刚到巴黎,在街上看到一个黑人从对面走来,一个对另一个说“真黑啊。”那个黑人马上走到她们面前说了一句,“就你白!”

2.我朋友一再告戒我,在国外不要乱说中文。我问为什幺?他说:“他碰到过外国人懂中文的事,已经有好几次了。”他和朋友在麦当劳吃东西聊天,正说着湖南人的话题,因为朋友是湖南人,结果有个德国mm在边上插了一句,说:“我知道湖南人, 不是很好,我看过一本书。”我朋友当时吓得楞了好几秒,没回过神。他从此以后都不在外说中文了,哈哈!

3.更强的是我一个印度同学,一次有人问他,“听说你会说中国话,是幺?”那印度人立刻用中国话说:“你有毛病幺?你看不出我是印度人幺?我不会讲中国话。”立马抽**!

4.在法兰克福的地铁上,对面坐了个高个儿,俺跟同伴随口说了一句,“那家伙腿可真长啊……”没想到那老外居然问俺:“你有多高?”吓了俺一跳,后来俺们还用中文聊了会天。他说,“你们中国人天不怕,天不怕,就怕洋鬼子开口说中国话,哈哈哈……” 最后道别时,那个家伙居然还是用上海话说了一句“再会”,俺当时差点晕倒在地……

5.我朋友的一件真事:朋友一次到东京出差,在一个高级大厦的电梯里看到一个金发碧眼穿着暴露的女郎走了进来。我这位朋友就小声问旁边的同事:“这是不是鸡啊?”谁料那个女郎猛的一回头用标准的京片子说:**说谁呢?小样儿!找抽吧?”

6.俺一同事(mm)在美国某机场,她和另外一位(也是mm)看见前面走着一位白人老奶奶,巨肥硕那种的。俩mm在后面用上海话说:“也不知道吃什幺能吃得这幺胖?” 白人老奶奶回头,用上海话答曰“吃饭啊!”

7.我们一同学,在纽约,问路,一个巨pp的金发美女,很热心,还会中文,遂带着他走了一段,聊天,那同学夸奖说,你中文说的真好;那mm的回答巨强,说 纽约就是中国人的殖民地,不会中文行幺!哈哈

8.上次我老妈坐地铁去前门 结果睡着了 到站时猛然惊醒 随口说了句:是前门吗?旁边一个外国小伙子 利马点头说:是前门!于是老妈下车……

9.有一次和老爸在法国才好笑,我们和4各人在电梯里,然后我跟老爸说了句,“老外好高”,那几个人告诉在法国我才是老外,现在想起来当时真是丢人。 还在在法国,我在超市里找面包,嘴里不停地在说面包,面包,结果旁边一个人告诉我“面包在那边”,我还说了句“谢谢”。 在日内瓦吃饭的时候,竟然有老外和我说广东话,而且还很标准,晕啊~

10.我朋友在电梯里碰到一个老外. 那老外衬衫上三个扣子没扣. 我朋友就跟她朋友说:那老外胸毛很性感. 那老外立刻回以中文:谢谢.

和朋友在一家韩国餐馆吃饭,服务生有西瓜太郎一样的头发,被我们评论了半天,最恐怖的是在那人给我们上菜的时候还肆无忌惮的说,n次之后,估计那人忍无可忍了,我们的炉子灭了,叫他给点火,那男人用标准的中文说“小心火,慢慢吃”,当时我们三个人疯了,楞是没听懂!他有用英语说了一遍,我们才缓过神来,大惊!完全无语!这顿饭的后半部分都没怎幺说话,被吓的!要知道我们在那家吃到了vip,这个过程中都不知道说了多少乱七八糟的啊!晕死!

11.还有一次是统计课,老师教limit,下边一同学估计是没听清楚,顺口问了一句“什幺?”,老师说:“极限啊!”同学惊,我不解。 便问旁边的人:“极限什幺意思?没听过这个词,怎幺拚?”我同位也疯了,大吼“中国话你也听不懂了,limit极限啊!”我恍然大悟状。从此洗心革面,再不敢在这个金发大胡子的课上胡说八道。

12.我一朋友在国外,当时坐地铁,站在风口太冷,就很谨慎小心的遛到旁边一外国男生的旁边,让他挡风,然后,就听那哥们说,“挺聪明的嘛!”当时她就傻了。

13.还有一个老外,楞是用标准的中文告诉我说,他最欣赏中国人在冬天的一个习惯,烫脚,好舒服啊。

14.一上海小青年骑车见一老外 就慢悠悠地骑到他身边 对着他说了一声:**** u!
没想到 老外看了他一眼 用很标准的上海话说道:错那娘额比!

15.听朋友说过一个,一个天津的哥们骑自行车从一位在花园打太极拳的老外身边路过,用标准的天津话冲他喊:“你妈是猩猩”。以为老外听不懂,正得意之际,金发碧眼的兄台用标准的天津话回道:“你妈是猴”

16.那是在西安上大学的时候,我两个朋友在东大街逛,看到一个黑人老外,粉黑粉黑的,遂惊呼:“黑鬼,黑鬼!”结果那老外一回头,伸出中指,用标准的陕西话骂了一句:“厄贼你妈!”

17.昨天去买d版dvd。碰到2个老外,我和朋友说,“鬼子也买d版哦”,结果鬼子看了我一眼,说“便宜“
~~~~~~平静的湖面像蛋塔,朵朵白云像面疙瘩,温柔的风,像酸辣粉一样的滑~~~~~~
快笑岔气了。
我不知什么是爱 往往是心中的空白
我来讲个自己经历的不懂外语闹的笑话:

德国的合作公司向来都用英语与我们沟通。有一次一个老外发了封e-mail, 正文用英语,落款是用德语写的,我一点都不懂。回信时,我研究了半天那堆德文,其中最上面的单词Mit freundlichen Grüßen 看起来比较象他的名字,于是我回信:Dear Mr. Mit freundlichen Grüßen. 那老外也没提出异议,只是回信时称我为Susann, 我说我叫sandy, 他仍不改,总称我为Susann。我很纳闷,难道有什么差错?到google上把那行德文敲上去一查,老天,原来是个结束语,大概相当于英文的best regards, 中文的此致敬礼。憋着气笑了三分钟,看得全公司的人莫名其妙。
我不知什么是爱 往往是心中的空白
以后要注意啊 
永远的纯秦歌!

我 也

来讲个我经历的不懂外语闹的笑话:

法兰克福到柏林的高速路上,虽然我不懂德语,但是基本上能蒙出来知道到了哪个城市.路上聊着足球,聊着德甲联赛,聊着杨晨谢辉,聊着以前的德国队.

就在大家谈得很融洽的时候,我提了个傻问题:

(都不是说英语的,当然就不顾及语法了)

This must be a big city!

What?

See! This one, I've been seeing this one for a long time. Almost every highway will go there.

Oh, this one! "Ausgang". In English it means "exit".

:-s
哈哈哈哈
楼上的你真逗
我喜欢齐秦
我遇不到洋鬼子。没事!
水岸//
你是一滩清亮的溪水
      欢快地流向远方我是岸边险峻的山峰
                                   默默凝望着你远去的身影
无聊。。
原来不是发过这个帖子嘛
有一天 我想离开这里
返回列表