加入
登录
论坛
搜索
帮助
导航
默认风格
春意盎然
fervor
jeans
齐秦歌友会--中华齐秦歌迷俱乐部
»
『 歌迷卡拉OK 』
» 【齐迷交流】很意外的发现“不必勉强”的原曲原唱-時に愛は featuring 宇徳敬子
返回列表
回复
发帖
发新话题
发布投票
发布悬赏
发布辩论
发布活动
发布视频
发布商品
狼化石
发短消息
加为好友
狼化石
当前离线
守望狼一生
UID
26199
帖子
3470
精华
1
积分
18966
阅读权限
180
来自
北京海淀
在线时间
471 小时
注册时间
2005-11-24
最后登录
2014-4-5
Excellent Writer
1
#
发表于 2008-4-13 02:28
|
显示全部帖子
确实很好听!
小哥的85版基本演袭了原曲风,而90版和狂飙版的编曲进一步强化了主旋律意境……
郑钧说的有理,好作品是那种用任何语言、风格演绎都动听的作品。
我去找个朋友翻译一下,看看原词是啥意境~
像狼一样孤独
像化石一样沉默
像狼一样执着
像化石一样永恒
回复
引用
TOP
狼化石
发短消息
加为好友
狼化石
当前离线
守望狼一生
UID
26199
帖子
3470
精华
1
积分
18966
阅读权限
180
来自
北京海淀
在线时间
471 小时
注册时间
2005-11-24
最后登录
2014-4-5
Excellent Writer
2
#
发表于 2008-4-13 02:39
|
显示全部帖子
只是还不清楚,中间有一句词忽然断开了,为什么?
我觉得日本流行音乐确实有很多好作品,值得学习。
仅小哥这样的创作型音乐人,就有《原来的我》和《不必勉强》两首佳作……
像狼一样孤独
像化石一样沉默
像狼一样执着
像化石一样永恒
回复
引用
TOP
狼化石
发短消息
加为好友
狼化石
当前离线
守望狼一生
UID
26199
帖子
3470
精华
1
积分
18966
阅读权限
180
来自
北京海淀
在线时间
471 小时
注册时间
2005-11-24
最后登录
2014-4-5
Excellent Writer
3
#
发表于 2008-4-14 18:38
|
显示全部帖子
日前突发奇想,诚请我一位会日语的朋友“水儿”扒歌词再翻译过来……果然别有意境哦!!!
建议大家都来品位一下,对照一下……
在此感谢我的好友“水儿”跨刀相助!!!
整整花费了大半天时间无偿为我们精心翻译~费心斟酌~
要知道,准确地翻译歌词,如同翻译诗,要忠实原义,还要照顾韵律,可是很难很难的……
爱无常
作詞・作曲:小田和正 翻译:水儿
茫茫人海,爱带你来到我面前
也曾彷徨失落,也曾心绪迷乱
唯有澄澄晴空,徐徐清风,与你坦然相伴无遗憾。
我曾以为爱到尽头是希望,却怎想未曾梦醒心已伤,
斜阳黄昏,暮色渐沉,与你并肩目送往昔成云烟。
爱无常,一瞬间,已无力,再回转,
梦回时,已边缘,残花零落如何唤从前
花会明,驱柳暗,风波静,几重天,
相信爱,将我们,温柔相连
秋色凝重,清冷街头
凌乱双鬓,何忍再回眸
……可知我心已许,唯愿此生与你相守
默默走过相伴的每一天
纵然前途坎坷,情路凶险,
你我微笑淡然,风雨执手相伴,笑看黄昏落叶秋风散
爱无常,一瞬间,已无力,再回转,
梦回时,已边缘,残花零落如何唤从前
花会明,驱柳暗,风波静,几重天,
相信爱,将我们,温柔相连
你始终只是沉默,你的眼神让我如何割舍
温柔如你,深情为我
我已清楚你眼中信任的选择
像狼一样孤独
像化石一样沉默
像狼一样执着
像化石一样永恒
回复
引用
TOP
返回列表
『 纪念日 』
『 西部分会 』
≡齐迷资讯中心≡
『 重要事件 』
『 歌曲评论及歌词大全 』
『 齐秦新闻 』
『 齐秦写真 』
≡齐迷交流中心≡
『 超级歌迷灌水区 』
『 齐迷心语 』
『 歌迷卡拉OK 』
『 纪念日 』
≡中华齐秦歌迷俱乐部≡
『 华东分会 』
『 华北分会 』
『 华南分会 』
『 东北分会 』
『 西部分会 』
≡俱乐部服务中心≡
『 意见与建议 』