返回列表 回复 发帖

《唐朝》2008年CD+DVD新版研究





2008年年末,京文唱片以唐朝乐队成立二十周年的名义,重版了唐朝乐队最出色的专辑《唐朝》,且同时附赠有DVD一张,此举引得广大摇滚乐迷的推崇。然而关于此次新版的推出,也颇有一些问题值得商榷。

首先,必须提及此次的新版,摈弃了以往所一直为乐迷所购并的问题。
1、歌曲顺序问题
错版《唐朝》的一个老问题,因为唱片曲目顺序不对,听众只好对应着歌词来了解每首歌的真实歌名。而这次是采用1992台湾版进行重版的复刻版,也就是说,封底曲目列表与CD曲目顺序是对应完全的。
2、《国际歌》
即使是大 陆地区的错版,《国际歌》也有在版权页上出现,而实际上,在唱片审核过程中,《国际歌》是被删除掉的。
3、《天堂》跳音问题
因为压盘的问题,在错版《唐朝》中普遍出现《天堂》一曲前奏跳音问题这次被解决掉。

附赠DVD问题:
DVD部分加赠的5个MV,应该是所能被收录的最清晰版本了,是海外版也不曾有的再版收录!瑕疵则在于,此DVD是直接用《浪漫骑士》DVD的流水线做的,所以有“浪漫骑士”的字样。很不靠谱。

以上尚算是此次新版好的部分,下面说一下此次新版不太好的部分。主要集中在一些印刷、版面以及错别字的问题上。
1、外观问题

专辑背面原先有的“魔岩文化”、“滚石唱片”和“中国火”的LOGO都被消除掉了,底图的花纹做了拉伸,影响美感。“仅限大 陆地区”的字样也被消除掉了;封底部分的所有文字均成为简体,《传说》的字体出现了错误,难看;就整个印刷色调来说,更亮一点,不过不失;侧面的滚石LOGO也被京文LOGO替代,且加了CD+DVD的字样;碟面的新版颜色更鲜艳,不过写有煞风景的“2008年10月再版”字样,侧脊部分则写有“2008年10月重版”字样。印刷感觉上还是过浓,字体印刷比较模糊。

2、内页问题

内页成员介绍部分也进行了简体化,年龄的部分统统有删掉,这个可以,但是错别字一堆,非常雷人,介绍丁武的部分“LEAD VOCAL & GUITAR”变成了“LEAD VOCAL & GUITAE”。“步入动荡的音乐人生活”变成“步入动漫的音乐人生活”;原版的“ZHAO NIEN”则继续是“ZHAO NIEN”,这个是台湾拼法,没改;版权页依旧是繁体,但是删除掉了相关滚石魔岩的部分。

3、歌词页问题

歌词页背面的海报页上丁武的介绍部分依然是雷人的“LEAD VOCAL & GUITAE”。文案部分的“我门”改回了“我们”。每首歌的标题所改用的字体不好看,重点是歌词有很多的错别字,歌词原先的版本本身简繁夹杂,而修改后的版本则是简体版。
《梦回唐朝》的“霓虹闪烁歌舞升平”错改为“霓虹闪烁歌舞”;“仿佛回到梦里唐朝”错改为“仿佛梦里回到唐朝”;改对的则是将原文错误的“忆昔开元盛世日,天下朋友皆胶漆”改回了“忆昔开元喧盛日,天下朋友皆交情”。但是这里的“”应该是“”,可见即使该对的时候都有错别字。
《太阳》的“我们是谁我们做什么”奇怪的改为了“我们是谁我们作甚麼”;“当炽热的红焰吞噬大地”改错为“当炙热的红焰吞噬大地”;“空荡的胸膛充满你的火焰,流淌征服的熔岩”改错为“空汤的胸膛充满你的火焰,流躺征服的熔岩”。
《天堂》中有一句的“悲欢离合还是旧情难忘”改错为“悲欢离合旧情难忘 还是”;“烟雾弥漫”改错为“烟雾迷漫”。



[ 本帖最后由 embrace 于 2009-4-9 20:17 编辑 ]
国内版的CD歌页印刷一直是个问題,极具普遍性。。。

梦回唐朝 这首歌听着煞是过瘾!!!!!
另。。对一切再版的东西不很感兴趣!!!!
chyichin2005@163.com           BBBB2222@163.com        ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

13064327.jpg (21.34 KB)

13064327.jpg

思念如水
  你的模样慢慢发黄
  直至成为一种习惯...
原帖由 酒心妹妹 于 2009-4-9 21:51 发表
这张小猫背小鸡真好看,可爱呀!
谁念西风独自凉。萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。
返回列表